-
1 open-cut
[ˌəʊpən'kʌt]1) Общая лексика: на небольшой глубине (о ж.-д. линии, метро, дороге, канале), находящийся на поверхности, траншейный2) Геология: карьер, открытая горная выработка, разнос3) Техника: открытая выемка, открытый разрез4) Макаров: находящийся на небольшой глубине (о ж.-д. линии, метро, дороге, канале), находящийся на поверхности (о ж.-д. линии, метро, дороге, канале)5) Уголь: разрез, угольный разрез -
2 open cut
1) Общая лексика: находящийся на небольшой глубине, находящийся на поверхности, траншейный2) Геология: открытая работа3) Американизм: карьер (горнорудный - называется рудник)4) Техника: карьер, открытая выемка, открытая горная выработка5) Строительство: врезка (на подходе к тоннелю)6) Горное дело: открытая разработка, открытые работы, открытый дренаж (канавами), разрез7) Текстиль: просторный покрой, свободный покрой, широкий покрой -
3 open cut
-
4 open-cut
(горное) добытый открытым способом;
- * mining открытые горные работы траншейный;
находящийся на поверхности, на небольшой глубине (метро, дорога, канал)Большой англо-русский и русско-английский словарь > open-cut
-
5 opencut
open-cut
1> _горн. добытый открытым способом;
_Ex:
open-cut mining открытые горные работы
2> траншейный; находящийся на поверхности, на небольшой глубине
(метро, дорога, канал) -
6 open-cut
[͵əʋpənʹkʌt] a1. = open-cast II2. траншейный; находящийся на поверхности, на небольшой глубине (о ж.-д. линии, метро, дороге, канале) -
7 open-cut
a траншейный; находящийся на поверхности, на небольшой глубине -
8 пундаш
Г. пы́ндаш1. дно; почва, грунт под водой водоёма (реки, озера, моря и т. п.). Кӱян пундаш каменистое дно; теҥыз пундаш морское дно.□ Йогын тыште писе, а эҥер пундаш тӧрсыр. В. Юксерн. Течение здесь сильное, а дно реки неровное. Претньыкым шупшаш йӧсӧ: ер пундаш лӱкӧ, сер воктене шудо кушкеш. В. Иванов. Тянуть бредень тяжело: дно озёра вязкое, на берегу растёт трава.2. дно; нижняя часть углубления, выемки. Вынем пундаш дно ямы; траншей пундаш дно траншеи.□ (Мӱшыл) кок велныжат, пундаштыжат пеш кугу тумо уло, пӱнчӧ, кож-влак кушкыныт. М. Казаков. И по обе стороны, и по дну небольшой котловины росли огромные дубы, сосны, ели. Отделений командир окоп пундашке шунгалте. В. Иванов. Командир отделения свалился на дно окопа.3. дно, днище; нижняя стенка или низ сосуда, ящика, рудна и т. п. Кленча пундаш дно бутылки; лар пундаш дно ларя; мешак пундаш дно мешка; тер пундаш низ саней; пундашыш пышташ положить на дно.□ Тӱмыр олмеш ведра пундашым кок изи тая дене перкалена. О. Тыныш. Мы двумя палочками стучим, вместо барабана, по дну ведра. Кудо возакыште пу шодыртатен йӱлаш тӱҥале, тулйылме под пундашым нулкала. Н. Лекайн. Дрова в очаге летней кухни разгорелись с треском, огненные языки лижут дно котла.4. подошва, ступня, нижняя поверхность стопы; подошва, нижняя часть обуви. Кем пундаш подошва сапог; йыдал пундаш подошва лаптей.□ Шукерте веле огыл йӱр эртен каенат, корнышто тазыла шем рок ботинке пундашыш пижеш. М. Рыбаков. Только недавно прошёл дождь, и жидкая чёрная грязь липнет к подошве ботинок.5. небольшая оставшаяся часть чего-л., ненужная или малопригодная к употреблению. Каван пундаш остаток от стога; сорта пундаш огарок.□ Вара чыланат --- сигарке пундашым мландыш кудалтышт да кемышт дене тошкен йӧртышт. Л. Ятманов. Потом все бросили окурки на землю и потушили, затоптав сапогами. (Папка кува:) Ала-кудо пушеҥгышке шыште пундаш дене оксам конден тушкалтеныт. Н. Арбан. (Бабка Папка:) На какое-то дерево прилепили оставшимся кусочком воска принесённую монету.6. перен. небо, небосвод. Юмын пундаште на небосводе.□ Кеҥеж кече, мурен-йолген пылвомыш пундашке кӱзен, чыла тӱням шокшыж дене поньыжеш. В. Сави. Летнее солнце, поднявшись на небосвод с песней, сияя, своим жаром палит весь мир. А кӱшнӧ – пыл пундашыште – Турий, мурен, чӱчка. С. Вишневский. А вверху – в небесах – жаворонок поёт и пляшет.7. перен. дно, низ, низшие слои общества, непривилегированные классы общества. Нужналык темда, илыш пундашыш шупшеш. И. Васильев. Бедность давит, тянет на дно жизни. Но чонем тынаре ит орландаре, Вет ужат – пундашкыла иям. Сем. Николаев! Но мою душу не терзай так, ведь видишь – я плыву на дно.8. в поз. опр. относящийся ко дну, к низу сосуда, ящика и т. п.; донный; находящийся на дне, в низу. Пундаш пырня нижнее бревно.□ (Шырчык-влакын) омарташт шӧрын каен, пундаш оҥаже торлен, туге лӱҥгалтеш, теве гтеве мучыштен камвочшаш гай коеш. А. Филиппов. Скворечник покосился, донная доска разошлась, так качается, что, кажется, вот-вот оторвётся и упадёт.◊ Йыдал пундаште кошташ (лияш) быть послушным кому-л., быть в подчинении у кого-л. (букв. ходить (быть) под подошвой у кого-л.) Ватыжын йыдал пундаште коштеш. Калыкмут. Он ходит под подошвой своей жены. Чон (шӱм) пундаште в глубине души (сердца), глубоко внутри, в тайниках души (сердца). Туге гынат, (Еленан) ала-кушто чон пундаштыже марийжым ужын кодшаш ӱшан изи тулла ырен кия. А. Эрыкан. Несмотря на это, где-то в глубине души Елены тлеет, словно огонёк, надежда свидеться с мужем.
См. также в других словарях:
Лондонский метрополитен — London Underground … Википедия
Язь — Leuciscus (L.) Это, бесспорно, одна из наиболее известных рыб. Язь легко отличается своим толстым телом, довольно широкой, укороченной головой, маленьким косым ртом и цветом плавников. Всего более походит он на голавля, но у… … Жизнь и ловля пресноводных рыб
Соль поваренная* — (хлористый натрий, NaCl) как питательное вещество, известна человеку с незапамятных времен; на это указывает сходство названий ее у различных народов (греч. άλς, лат. sal, франц. sel, нем. Salz и проч.). Взрослый человек в среднем съедает в год С … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Соль поваренная — (хлористый натрий, NaCl) как питательное вещество, известна человеку с незапамятных времен; на это указывает сходство названий ее у различных народов (греч. άλς, лат. sal, франц. sel, нем. Salz и проч.). Взрослый человек в среднем съедает в год С … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Астрахань уезд и губерния — губернский город Астраханской губернии, лежит под 46°21 северной широты и 48°2 восточной долготы (от Гринича), ниже уровня океана 20,7 м (67,9 ф.) в 2019 ¾ в. от С. Петербурга и в 90 верстах от Каспийского моря. Город расположен на левом берегу… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Астрахань, уезд и губерния — I губернский город Астраханской губернии, лежит под 46°21 северной широты и 48°2 восточной долготы (от Гринича), ниже уровня океана 20,7 м (67,9 ф.) в 2019 ¾ в. от С. Петербурга и в 90 верстах от Каспийского моря. Город расположен на левом берегу … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Операция «Перекрёстки» — Эту страницу предлагается переименовать в Операция «Перекрёсток». Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К переименованию/7 декабря 2012. Возможно, её текущее название не соответствует нормам современного русского языка… … Википедия
Сибирь* — I. Географический очерк страны. II. Климат. III. Население. IV. Этнографический очерк населения Сибири. V. Землевладение. VI. Источники благосостояния сельского населения (земледелие, скотоводство, промыслы). VII. Промышленность , торговля и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Сибирь — I. Географический очерк страны. II. Климат. III. Население. IV. Этнографический очерк населения Сибири. V. Землевладение. VI. Источники благосостояния сельского населения (земледелие, скотоводство, промыслы). VII. Промышленность, торговля и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Технология авиастроения — область технологии машиностроения, включающая процессы, методы, способы и технические средства изготовления изделий авиационной техники. В начальный период развития авиационной техники Т. а. располагала ограниченными средствами, которые… … Энциклопедия техники
Землетрясение в Крайстчёрче (2010) — О повторных сейсмических толчках 22 февраля 2011 см. Землетрясение в Крайстчёрче (2011). Землетрясение в Крайстчёрче 2010 года … Википедия